26 Maret, 2022

Beberapa Kata Kunci Bahasa Mandarin Baru yang Harus Anda Ketahui (1)

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711740

Kata kunci, ya, hari ini kita akan berbicara tentang kata kunci Cina yang sedang tren!

Mempelajari kata kunci adalah cara yang sangat menyenangkan untuk mengikuti topik terhangat di masyarakat Tiongkok, dan memahami budaya Tiongkok dari berbagai sudut pandang yang menarik.

Saya telah memilih beberapa kata kunci menarik untuk rangkaian artikel ini. Hari ini saya akan membagikan 2 di antaranya. Mari kita mulai!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711855

内卷/nèijuǎn: persaingan yang tidak ada gunanya


Seperti asal mula banyak kata kunci lainnya, 内卷/nèijuǎn awalnya populer di kalangan mahasiswa.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711889

Mahasiswa menggunakan komputer sambil bersepeda di kampus universitas.

Ini adalah foto yang memicu diskusi hangat di internet Tiongkok pada tahun 2020

Segera setelah diunggah di media sosial, rasa persaingan yang nyata ini sangat dirasakan oleh banyak orang yang bekerja di bawah tekanan tinggi.

Di tengah diskusi internet ini, sebuah konsep bernama "内卷" tersebar luas. Mari kita telaah lebih lanjut: "内/nèi" berarti "di dalam" dan "卷/juǎn" berarti "berguling". "内卷" secara harfiah berarti "berguling ke dalam".

Apa artinya ini?

内卷 bukanlah kata asli bahasa Mandarin. Padanannya dalam bahasa Inggris adalah "involusi". Involusi adalah lawan kata dari evolusi. Istilah ini digunakan oleh Clifford Geertz (antropolog Amerika) dalam penelitian pertaniannya yang terkenal. Tesis utamanya adalah bahwa intensifikasi budidaya padi sawah di Indonesia selama berabad-abad telah menghasilkan kompleksitas sosial yang lebih besar tanpa perubahan teknologi atau politik yang signifikan.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711894

Memang, 内卷, yang secara harfiah berarti “berguling ke dalam”, menyiratkan peningkatan kompleksitas internal, namun sebenarnya tidak ada kemajuan eksternal yang dapat menguntungkan perkembangan sosial.

Di internet Tiongkok, ada beberapa kisah menarik yang membantu orang memahami istilah akademis ini. Berikut salah satunya.

Bayangkan Anda sedang menonton pertunjukan langsung, dan orang yang duduk di depan Anda berdiri agar bisa melihat lebih jelas. Apa yang akan Anda lakukan? Tentu saja Anda juga harus berdiri agar bisa melihat apa yang sedang terjadi. Hal yang sama berlaku untuk orang-orang yang duduk di belakang Anda. Pada akhirnya, semua orang harus berdiri dan menonton pertunjukan, tetapi akibatnya, tidak ada yang bisa melihat pertunjukan dengan lebih jelas.

Interpretasi yang bagus untuk “内卷”, bukan? Ya, singkatnya, 内卷 mengacu pada persaingan yang tidak ada gunanya.

Anak muda Tiongkok "menyukai" kata "内卷" karena kata ini memberikan makna baru untuk menggambarkan kecemasan dan stres mereka sehari-hari. Mereka lelah dengan persaingan yang tak ada habisnya. Namun, kata ini menunjukkan kepada mereka bahwa sebagian besar persaingan yang mereka ikuti tidak ada gunanya.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711898

Statistik menunjukkan bahwa pada semester pertama tahun 2021, jumlah total pendaftar ujian pegawai negeri sipil di seluruh provinsi

secara nasional melebihi 152,500. Namun jumlah orang yang akhirnya mendapatkan pekerjaan kurang dari 3% dari total

nomor pemohon.PENGGUNAAN 内卷 ↓↓↓

别内卷了,我太累了! Bié nèijuǎn le, wǒ tài lèi le!Hentikan kompetisi yang tidak ada gunanya ini. Aku lelah sekali!

卷王

juǎnwáng

raja involusi

我们公司很卷。

Wǒmen gōngsī hěn juǎn。

Ada drama persaingan yang tak ada habisnya yang terjadi di perusahaan saya.
躺平/tǎngpíng: Berbaring datar
Kemarahan publik di internet terhadap “内卷” memunculkan popularitas kata kunci lain – “躺平”, sikap yang berlawanan dengan “内卷”.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749711902

"躺" berarti "berbaring" dan "平" berarti "datar". Saya rasa Anda sudah tahu arti kata ini! Orang Tionghoa menggunakan kata ini untuk menggambarkan mereka yang lelah dengan persaingan tanpa akhir, dan mereka memilih untuk berhenti "berlari di dalam kandang", dan berbaring telentang.

躺平 adalah versi bahasa Mandarin dari "Masyarakat Berhasrat Rendah". Akibat perkembangan sosial, semakin banyak anak muda merasa sulit untuk mendapatkan penghasilan yang cukup untuk gaya hidup layak yang disyaratkan standar umum. Artinya, memiliki pekerjaan tetap, bekerja keras, berjuang untuk membeli rumah, mobil, dan memiliki anak.

躺平 mengingatkan saya pada kata kunci lain yang populer di internet beberapa tahun lalu – 佛系/fóxì: pola pikir seperti Buddha. Dalam arti tertentu, semua kata kunci ini mencerminkan kesulitan yang semakin berat yang dihadapi kaum muda dalam mewujudkan transisi kelas sosial.

Menarik untuk melihat bahwa, hanya dalam satu dekade, gaya hidup 躺平 mengancam nilai inti Tiongkok yaitu ketekunan. yang telah berakar di Tiongkok selama ribuan tahun.

PENGGUNAAN 躺平 ↓↓↓

在上海压力太大了,我想回老家躺平。Zài Shànghǎi yālì tài dà le, wǒ xiǎng huí lǎojiā tǎngpíng。
Tinggal di Shanghai terlalu stres. Aku ingin bersantai di kota asalku.

干嘛这么拼?躺平有什么不好的?
Gànmá zhème pīn, tǎng píng yǒu shénme bùhǎo de?
Kenapa kamu bekerja keras sekali? Apa kamu akan merasa sakit kalau cuma berbaring?

Sekian untuk hari ini. Kita membahas 内卷 dan 躺平. Cara yang menarik untuk mengamati masyarakat Tionghoa, kan? Saya masih punya cerita lebih lanjut di lain waktu! Nantikan!

Bersemangat untuk belajar bahasa Mandarin
cepat, fleksibel dan menyenangkan?

Biarkan kami menyesuaikan dengan kebutuhan Anda!

Lebih banyak postingan seperti ini