Leren tellen in het Chinees is waarschijnlijk het allereerste dat je in China hebt geleerd. Je hebt waarschijnlijk ook veel van de bijgeloofsovertuigingen in het Chinees gehoord, zoals "4" voor "dood", "6" voor "rustig", "8" voor "geluk", "9" voor "lang leven", enzovoort.
Ja, goed gedaan! Met deze kennis kun je een aantal specifieke taboes en tradities beter begrijpen:

Veel liften in China hebben geen knop "4"

Chinezen zijn verslaafd aan het getal "8" omdat het een symbool van geluk is.

Dit is het gebaar van het getal 6 in het Chinees. "666" is tegenwoordig een erg populaire uitdrukking onder jongeren. De uitspraak van "6" in het Chinees is hetzelfde als "meesterschap". Daarom gebruiken mensen op internet "666" om een compliment te geven als ze een geweldige vaardigheid zien, zoals "Bravo" in het Engels.Vandaag wil ik je graag nog een getal voorstellen dat je moet kennen om je Chinese taalvaardigheid te verbeteren: 3!
Het verhaal tussen de Chinezen en de 3 kan worden herleid tot het klassieke gezegde van Laozi, die wordt beschouwd als de grondlegger van het taoïsme.

“道生一,一生二,二生三,三生万物”“Dào sheng yī,yī sheng èr,èr sheng sān,sān sheng wànwù”
Een beroemd citaat uit Laozi's werk, Tao Te Ching
In veel Chinese uitdrukkingen betekent 3 niet specifiek het getal 3. Taoïsten gebruiken 1 om het geheel aan te duiden, 2 voor (Yin & Yang) rivaliteit en 3 voor harmonie. “三生万物 sān shēng wàn wù” betekent dat alles in de wereld een harmonieus resultaat is van Yin en Yang.
Dus, onder invloed van de Tao Te Ching, begon het getal 3 veelheid te impliceren. Deze diepe gedachte is terug te vinden in veel idiomen en uitdrukkingen die de Chinezen later creëerden.
Hieronder heb ik enkele typische voorbeelden opgesomd. U kunt ze één voor één bekijken:






Sommige vertalingen behouden "3" nog steeds als een specifiek getal. Maar onthoud dat u deze 3 moet begrijpen als een concept van "veelheid".