November 10, 2021

Alles wat u moet weten over 双十一 – Double 11 

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630514

Is er onlangs een landelijk evenement geweest? Zeker! Het is de Double 11 (双十一, Shuāng shíyī) – het jaarlijkse online shoppingfestival! Dit jaar is het de 13e keer sinds de eerste editie.
Sommigen van jullie hebben er misschien al van gehoord of hebben er zelfs aan meegedaan. Maar ik wil toch graag de vele interessante verhalen erachter met jullie delen, zodat jullie meer te weten komen over de ontwikkeling ervan. In dit bericht gaan we dieper in op 双十一!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630528

De oorsprong van 双十一
双十一 is oorspronkelijk een festival genaamd Bachelor's Day, ook wel bekend als Singles' Day (光棍节 Guānggùn Jié). Op deze dag maken veel mensen op internet grappen over het gebrek aan romantiek in hun leven.

De datum, 11 november (11/11), werd gekozen omdat het cijfer 1 lijkt op een kale stok (光棍 guānggùn), wat Chinees internetjargon is voor een ongehuwde man die geen “takken” toevoegt aan de familiestamboom.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630532

Er zijn veel versies over wie 光棍节 heeft uitgevonden. De meest bekende is dat het in de jaren 1990 op de campus van de Universiteit van Nanjing is ontstaan. De vier jongens die in de slaapzaal zaten te kletsen en grapten dat "11.11 光棍节 zou moeten zijn!" hadden misschien nooit gedacht dat het vandaag de dag zo populair zou zijn. Een leuk weetje over 光棍节: Paradoxaal genoeg is deze feestdag nu een populaire datum geworden om relaties te vieren. Veel stellen besluiten op deze dag te trouwen en afscheid te nemen van hun leven als single.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630538

Een bescheiden start van 双十一 in 2009
Met al het internetgeweld werd 光棍节 langzaam maar zeker een kans voor zakendoen.

In 2009 creëerde de Chinese e-commercegigant Alibaba (het moederbedrijf van onder meer Tmall, Taobao en AliExpress) een winkelfestival genaamd "Double 11" om 光棍节 te vieren. Alibaba promootte het festival met de slogan: Zelfs als je geen vriend of vriendin hebt, kun je in ieder geval als een gek shoppen!

Alibaba wilde benadrukken dat singles, die zich vaak schamen vanwege hun status, zichzelf op deze speciale dag eens moeten trakteren. Daarom creëerde Alibaba een soort feestgevoel voor dit festival.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630542

In 12 jaar tijd is dit hype-shoppingfestival uitgegroeid tot het belangrijkste online shoppingfestival in China. Steeds meer bedrijven en merken van over de hele wereld nemen eraan deel. Het is zelfs groter dan Black Friday.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630547

Een enorm succes in 2020
De verkooprecords van 双十一 breken zichzelf elk jaar. Het uiteindelijke verkoopvolume in 2020, van 1 tot en met 11 november, bereikte 498.2 miljard RMB (74 miljard USD). Ook op de eerste dag van Double 583,000 11 werd een nieuw record van 2020 transacties per seconde behaald.

31,766 buitenlandse merken, 105 verschillende industriële ketens en 2.1 miljoen fysieke winkels namen deel aan dit winkelcarnaval.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630612
78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630563

(gegevens en afbeelding van Alibaba Cloud)

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630568

Verwante internetwoordenschat
Door de populariteit van 双十一 is er een nieuwe internetvocabulaire ontstaan ​​die hiermee verband houdt. Hier noem ik er drie ter illustratie:

剁手 [duò sh|u]: handen afhakken

Mensen die geobsedeerd zijn door online shoppen en altijd spijt hebben na een aankoop. Ze grappen dat ze hun handen moeten afhakken om te stoppen met kopen.

Bijv.: 今天我买了很多东西,我要剁手了。

Jīntiān w| m|i le hěn duō dōngxi, w| yào duòsh|u le.

Ik heb vandaag zoveel gekocht, dat ik mijn handen eraf moet hakken.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630572

吃土 [chī t|]: eet vuil, wees gebroken

Als je al het geld aan boodschappen uitgeeft en geen geld meer hebt voor eten, dan blijft er alleen nog maar vuil over om gratis op te eten.

Bijvoorbeeld: 这个月没钱了,我只能吃土。

Zhè gè yuè méi qián le, wǒ zhǐ néng chītǔ.

Ik heb deze maand geen geld meer, ik moet het doen met zand.

种草 [zhòng cǎo]: gras planten

Beveel een product aan en zorg dat mensen het ook leuk vinden.

Voorbeeld: 我今天种草了朋友的一双鞋!

W. jīntiān zhòngcǎo le péngyou de yì shuāng xié!

Ik vind de schoenen die mijn vriendin mij vandaag heeft aangeraden erg leuk!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630577

Wat is er nieuw dit jaar?

双十一 breidt zich elk jaar voortdurend uit en vernieuwt zichzelf. Wat is er dit jaar nieuw aan? We zien het aan de tijd om te winkelen, het platform en de manier van kopen.

  • Wanneer kopen?

Dit jaar is de omvang van de pre-orders nog groter dan voorheen, omdat Alibaba nieuwe strategieën heeft toegepast, zoals het weggeven van gratis samples en vroegboekkorting, om hun verkoop te vergroten. Hoewel het shoppingfestival "Double 11" heet, begint de uitverkoop al op 20 oktober, waardoor de Double 11-shoppingreis een maandlange "marathon" wordt in plaats van een eendaagse shoppingtrip.
Sommige mensen begonnen begin oktober al met het plannen van hun aankopen, terwijl ze onderzoek deden naar alle producten waarin ze geïnteresseerd waren. Zo missen ze geen enkele goede aanbieding. Dus, als u ook van plan bent om te profiteren van de korting van 双十一, doe dan van tevoren uw "huiswerk".

  • Waar te kopen?

Livestreaming via e-commerce heeft een razendsnelle groei doorgemaakt dankzij de thuisblijfeconomie, die werd aangewakkerd door de uitbraak van COVID-19. Tijdens Double 11 van dit jaar speelt livestreaming een belangrijkere rol in het hele verkoopproces dan ooit tevoren. Zo'n 400 bedrijven en 300 beroemdheden zullen individuele livestreamsessies houden op Taobao Live, variërend van luxe goederen tot dagelijkse benodigdheden.
Naast Taobao als het belangrijkste winkelplatform, wordt Douyin (het Chinese TikTok) ook een populaire plek waar mensen live streaming streaming bekijken en producten kopen.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630626

(Li Jiaqi in zijn livestream van Taobao's shopping-evenement)
Als we het over livestreaming in China hebben, moeten we het hebben over de koning en koningin van de Chinese livestreamindustrie: Viya en Li Jiaqi. Beiden begonnen hun eerste livestream op 20 oktober van dit jaar als openingsact voor het festival. Samen genereerden ze in slechts één avond een omzet van zo'n 18.8 miljard RMB. En dit is nog maar het begin!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630592
  • Hoe werkt het?

Om de goederen die u wilt met de beste deal op 双十一 te kunnen kopen, moet u op de hoogte zijn van de aankoopregels. Als u nieuw bent op Taobao, kan dit ingewikkeld zijn.

Het hele proces bestaat uit 3 stappen:
1) Betaal een aanbetaling (定金, dìngjīn) en betaal deze vroegtijdig (20-31 oktober)
Vroege vogels krijgen doorgaans meer gratis cadeaus of hogere kortingen, en van sommige producten is de voorraad beperkt.
2) Ontvang de kortingsbonnen van elk item (优惠券, yōuhuìquàn)
Via livestreaming kun je meestal extra kortingsbonnen krijgen.
3) Betaal het saldo (尾款, wěiku|n) (1 – 3 november)
Wij raden u ook aan om vroeg te betalen (vóór middernacht), omdat u dan extra geschenken kunt ontvangen.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630588

Er is een grap op het Chinese internet die zegt dat het begrijpen van het voorkeursbeleid van 双十一 soms nog moeilijker is dan het oplossen van een wiskundeprobleem

(Mensen die op Double 11 winkelen zijn zoiets van…)

Al met al is 双十一 een driedubbele win-winsituatie. Door klanten, bedrijven en online winkelplatforms samen te brengen, is een compleet nieuwe bedrijfsvorm ontstaan ​​die alle voordelen biedt. Het is dan ook duidelijk dat het al meer dan tien jaar booming is in China.

Ik hoop dat dit bericht je meer leert over 双十一. Veel plezier met online shoppen dit jaar!

Zin om Chinees te leren
snel, flexibel en leuk?

Wij stemmen het af op uw behoeften!

Meer van dit soort berichten