
С Днем святого Валентина всех!情人节快乐!
Qíngrén Jié Kuàilè!Кстати о любви: если вы спросите меня, чем отличаются «свидания, отношения или брак» в Китае и на Западе, то скажу, что существуют некоторые культурные особенности, к которым стоит быть готовым. Это на случай, если во время вашего путешествия по этой стране вас постигнет романтическая история.
Вы знаете, что СЕМЬЯ — это основа и ядро китайской культуры. Несмотря на колоссальные перемены в обществе за последние десятилетия, некоторые старые ценности, связанные с отношениями и браком, глубоко укоренившиеся в сознании многих китайцев, не так-то просто исчезнуть. Я объясню некоторые из них здесь.
Не волнуйтесь, эта статья не имеет никакого отношения к отношениям, ориентированным на брак, потому что это гораздо более сложная тема для обсуждения. Я верю, что мечта каждого молодого поколения китайцев — чтобы ЛЮБОВЬ в Китае со временем стала более либеральной. В современном китайском обществе, если вам посчастливится встретить открытого китайского парня или девушку, и когда вы начнете встречаться, постарайтесь понять его/ее культуру знакомств.
1. Разделение счета (AA) для оплаты, когда свидания имеют решающее значение
Я знаю, что на Западе принято делить счёт за свидания, но будьте осторожны, когда делаете это в Китае. Я не поощряю сексизм. На самом деле, очень приятно видеть, как в последние годы в крупных китайских городах значительно улучшилось положение с гендерным равенством.
Однако мужчинам все равно необходимо знать, что такое оплата счетов, а иногда и практиковать это.
Традиция, согласно которой мужчина должен оплачивать счета, берет свое начало в старые времена, когда мужчины доминировали в обществе, и у женщин практически не было возможности обрести финансовую независимость.

(Женщины на древнекитайской живописи) В наши дни, в разумных отношениях, от парня не ждут, что он будет платить постоянно. Однако в некоторых случаях парню будет разумно следовать старой традиции: - первое свидание (надеюсь, не последнее), чтобы оставить хорошее впечатление о культуре; - развлечение семьи или друзей вашей девушки, чтобы создать впечатление надёжного и уверенного человека.
2. ВСЕГДА заботься о девушке!Не многим современным девушкам понравится эта идея, но на самом деле это и происходит:

Думаю, это из-за желания быть добрым. Как я уже говорила, раньше женщины были более уязвимы, поэтому забота о партнёрше всегда была обязанностью мужчин. Поэтому, дамы, иногда смягчайте свой женский стиль и давайте своему китайскому парню возможность проявить заботу, неся тяжёлые продукты (но не сумочку, согласна!).
Парни, помните, что от вас всегда ждут, что вы будете ходить по магазинам и выполнять тяжёлую работу по дому. Поверьте, ваша китаянка не будет сильно против доминирования своего парня.
3. К сексу относятся очень серьезно.Практически во всех государственных СМИ Китая разговоры о сексе до сих пор находятся под запретом. Пожалуйста, поймите, что именно в такой среде растёт ваш партнёр.
В традиционной китайской культуре девственность девочек имеет особое значение, что в какой-то степени до сих пор оказывает большое влияние на молодое поколение китайцев. И это несмотря на то, что они уже в большей степени подвержены влиянию западных фильмов и сериалов, посвящённых сексу.
В современном Китае люди по-разному относятся к сексу. С этим нужно быть осторожнее. И самое главное, будьте осторожны, когда переходите к следующему этапу, потому что некоторые люди могут обидеться, если между вами возникнет недопонимание. Убедитесь, что вы хорошо понимаете важнейшие аспекты культуры знакомств, теперь осталось подготовиться к ЯЗЫКУ! Как признаться в любви на китайском? (Признаться – 表白biǎobái)
我喜欢你!Wǒ xǐhuān nǐ!Ты мне нравишься!
Да ладно!Wǒ ài nǐ!
Я тебя люблю!Внимание:
Если вы не поняли, если вы нравитесь китайскому парню/девушке, не удивляйтесь, если он/она скажет «我爱你» после нескольких свиданий. Это просто означает, что вы ему/ей действительно нравитесь. Он/она говорит это, чтобы затем предложить вам особые отношения.
做我的女朋友吧?
Цзо ву де нй пэнъю ба?Ты можешь стать моей девушкой?
Технически «做我的男朋友吧? (Zuò wǒ de nán péngyou ba?)» тоже вполне осуществимая фраза, но китайские девушки редко ее произносят.我想和你在一起。Wϒ xiƎng hé nϐ zài yìqǐ。Я хочу быть вместе с тобой.
我想约你吃晚饭。
Ву синь юэ нй чи ваньфан.
Могу ли я пригласить вас на ужин?В китайской культуре ужин всегда будет лучшим вариантом, чем приглашение на коктейль или кофе. В таком случае, просмотр фильма после ужина — идеальный вариант.
我第一次见你的时候就喜欢/爱上你了。Wǒ dì yī cì jiàn nǐ de shíhou jiù xǐhuan/ài shang nǐ le。
Я влюбилась в тебя с первой же минуты, как увидела.
我一直在想你。Wǒ yìzhí zài xiƎng nِ。Я думал о тебе.
Попрактикуйтесь и признайтесь в любви своему китайскому парню или девушке на китайском языке уже сегодня!
Если вы сейчас одиноки, не волнуйтесь! Взгляните на население Китая: никогда не знаешь, найдётся ли среди него ваш «ЕДИНСТВЕННЫЙ»! Похоже, шансы высоки!