2019 年 12 月 11 日

上个星期?哪一周?| 这样理解汉语表达!

上周上个行气,下周?上星期?

你是否也经常对中文的时间表达感到困惑?别担心,本文带你了解中文时间表达的用法!

首先,你要知道汉语中有两组表示时间的方位词。

1. 第一个是“上/下”,字面意思是“上”,“上”的意思是“在上,上面”,“下”,意思是“在下,下面”。

早上,太阳还在升起,就是“上”;下午,太阳正在下山,就是“下”。现在,“上午 shàngwǔ-morning” 和 “下午 xiàwǔ-afternoon” 对你来说更有意义吗?

上周 (shàng ge xīngqī) 和下周 (xià ge xīngqī) 怎么样?

我们先来看看日历:

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707063

在日历中,你可以看到最后一周实际上是本周的“上”周;而下一周实际上是本周的“下”周。因此,我们设置了:

这周/这周这周

zhè ge xīngqī / zhèzhōu

上一周/上周上周

商州

下周/下周下周

xià ge xīngqī / xiàzhōu

例如:

  • 上周末你好吗?

你还zhōumò zài gàmá?

上周末你做了什么?

同样,对于月份,我们也这样应用:

这个月 zhè yuè → 这个月

上个月 shàng yuè → 上个月

下个月 xià yuè → 下个月

例如:

  • 我下个月不在上海。

Wǒ xià yuè bú zài 上海。

我下个月不在上海。

2. 第二组词是“前/后 qián / hòu”,字面意思是前面/后面。这类词在汉语中也常用来表示时间。

最典型的有:

前天qiántiān → 前天

后天 hòutiān → 后天

前年 qiánnián → 前年

后年 hòunián → 后年

但你可能会问:为什么中文里的“前”表示过去,“后”表示未来?嗯,你需要知道,在中国人的心目中,每个人能看到的,他们能知道的,都在他们面前。过去是他们经历过的,因此他们知道过去,所以按照他们的逻辑,这就是他们所面对的,这就是他们所注视的。而身后的东西,每个人(目前)都还不知道,他们看不到,那就是未来。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707077

这就是中国人对“时间”的理解。虽然和西方人对过去和未来的理解截然相反,但确实很有道理,对吧?

两周前的中文是“两周前”

(你可能还会听到一些中国人说“以前yǐqián/之前zhīqián”)

两周后的中文是“两周后”

(你可能还会听到一些中国人说“以前yǐhòu/之前zhīhòu”)

例如:

  • 他昨天走了。

Tā liǎng zhōu yǐ qián zuu le。

他两周前就离开了。

  • 我星期二以前做完。

Wǒ xīngqī'èr qián zuòwan。

我将在周二之前完成此事。

  • 你今天后会收到结果。

Nǐ liǎng zhōu zhi hòu huì shōdào jiéguǒ。

您将在两周后收到结果。

  • 你会在本周以后走吗?

你会 liǎng zhōu yǐhòu 祖玛?

你两周后就要走了吗?

今天就到这里。你明白了吗?希望你看完我的讲解后能更好地理解时间表达!多练习,下次就再也不会卡壳了!

渴望学习中文
快速、灵活、有趣?

让我们根据您的需求进行定制!

更多类似的帖子