2019 年 12 月 11 日

上個星期?哪一周? | 這樣理解漢語表達!

上週上個行氣,下週?上個星期?

你是否也常對中文的時間表達感到困惑?別擔心,本文帶你了解中文時間表達的用法!

首先,你要知道漢語中有兩組表示時間的方位詞。

1. 第一個是“上/下”,字面意思是“上”,“上”的意思是“在上,上面”,“下”,意思是“在下,下面”。

早上,太陽還在升起,就是「上」;下午,太陽正在下山,就是「下」。現在,「上午 shàngwǔ-morning」 和 「下午 xiàwǔ-afternoon」 對你來說更有意義嗎?

上週 (shàng ge xīngqī) 和下週 (xià ge xīngqī) 怎麼樣?

我們先來看看日曆:

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707063

在日曆中,你可以看到最後一周實際上是本週的「上」週;而下一周實際上是本週的「下」週。因此,我們設定了:

這週/這週這週

zhè ge xīngqī / zhèzhōu

上一周/上週上週

商州

下週/下週

xià ge xīngqī / xiàzhōu

例如:

  • 上週末你好嗎?

你還zhōumò zài gàmá?

上週末你做了什麼?

同樣,對於月份,我們也這樣應用:

這個月 zhè yuè → 這個月

上個月 shàng yuè → 上個月

下個月 xià yuè → 下個月

例如:

  • 我下個月不在上海。

Wǒ xià yuè bú zài 上海。

我下個月不在上海。

2. 第二組字是“前/後 qián / hòu”,字面意思是前面/後面。這類詞在漢語中也常用來表示時間。

最典型的有:

前天qiántiān → 前天

後天 hòutiān → 後天

前年 qiánnián → 前年

後年 hòunián → 後年

但你可能會問:為什麼中文裡的「前」表示過去,「後」表示未來?嗯,你需要知道,在中國人的心目中,每個人能看到的,他們能知道的,都在他們面前。過去是他們經歷過的,因此他們知道過去,所以按照他們的邏輯,這就是他們所面對的,這就是他們所注視的。而身後的東西,每個人(目​​前)都還不知道,他們看不到,那就是未來。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707077

這就是中國人對「時間」的理解。雖然和西方人對過去和未來的理解截然相反,但確實很有道理,對吧?

兩週前的中文是“兩週前”

(你可能還會聽到一些中國人說「以前yǐqián/之前zhīqián」)

兩週後的中文是“兩週後”

(你可能還會聽到一些中國人說「以前yǐhòu/之前zhīhòu」)

例如:

  • 他昨天走了。

Tā liǎng zhōu yǐ qián zuu le。

他兩週前就離開了。

  • 我星期二以前做完。

Wǒ xīngqī'èr qián zuòwan。

我將在周二之前完成此事。

  • 你今天後會收到結果。

Nǐ liǎng zhōu zhi hòu huì shōdào jiéguǒ。

您將在兩週後收到結果。

  • 你會在本週以後走嗎?

你會 liǎng zhōu yǐhòu 祖瑪?

你兩週後就要走了嗎?

今天就到這裡。你明白了嗎?希望你看完我的講解後能更能理解時間表達!多練習,下次就再也不會卡住了!

渴望學習中文
快速、靈活、有趣?

讓我們根據您的需求進行客製化!

更多類似帖子