November 26, 2019

Bagaimana Cara Mengeluh kepada Pacar/Pacar Tionghoa Anda dalam Bahasa Mandarin?

Saya telah mendengar banyak motivasi dari para siswa untuk terus meningkatkan bahasa Mandarin mereka. Berikut salah satu yang sangat mengesankan:

"Saya ingin memenangkan perdebatan dengan pacar saya." Sejujurnya, saya harus bilang tidak mudah mengalahkan penutur asli. Namun, menetapkan tujuan yang "konkret dan jelas" seperti itu pasti dapat membantu Anda tetap fokus pada latihan bahasa Mandarin karena setahu saya, siswa yang mendapat tekanan untuk melakukan presentasi kerja dalam bahasa Mandarin, atau mendapatkan sertifikat HSK dengan tenggat waktu tertentu, biasanya memiliki kemajuan tercepat. Kembali ke topik kita, untuk memenangkan perdebatan, terkadang Anda perlu tahu cara mengungkapkan emosi saat berbicara dalam bahasa Mandarin. Anda perlu menunjukkan kepada pasangan Anda suasana hati Anda yang sedang kesal melalui kata-kata yang Anda ucapkan.

Tapi bagaimana caranya?

Nah, kita sudah belajar banyak tata bahasa, dan tentu saja, kamu tidak ingin hanya menggunakannya untuk pilihan ganda, kan? Tata bahasa adalah alat yang sangat penting untuk mengekspresikan emosimu dalam bahasa Mandarin, terutama beberapa struktur pertanyaan retoris serta beberapa kata keterangan. Hari ini, mari kita lihat cara mengeluh dalam bahasa Mandarin dengan tata bahasa HSK1-3! Saya akan menjelaskannya satu per satu di bawah ini:

1. 怎么zěnme……?

Kita telah membicarakan tentang “怎么” yang dapat berarti “bagaimana mungkin” untuk menyampaikan nada melodramatis. → 为什么 vs. 怎么Jadi, tentu saja, ini adalah alat yang sangat berguna untuk mengeluh ketika pasangan Anda tidak membersihkan kamar, pulang terlambat, atau karena alasan apa pun.
Misalnya:
你怎么这么晚回家?Tidak ada yang terjadi?

Kok kamu pulangnya telat banget?家里怎么这么乱?jiā li zěnme zhème luàn?

Kok rumahnya berantakan sekali?bagaimana cara kerjanya?(→lihat penggunaan “这样”)Nǐ zěnme kěyǐ zhèyang?Kenapa kamu seperti ini?

2. 能néng……吗ma?/不是búshì……吗ma?

Apa pun bahasa yang Anda gunakan, pertanyaan retoris adalah cara universal untuk memperkuat nada bicara. Saat berdebat dalam bahasa Mandarin, Anda dapat mencoba dua hal berikut:

Bagaimana cara kerjanya?Nǐ bù duō hē rèshuǐ,gǎnmào néng hǎo ma?Bagaimana Anda bisa sembuh dari flu jika Anda tidak minum lebih banyak air hangat?你最近不是挺忙的吗?有时间踢足球?Nǐ zuìjìn búshì tǐng máng de ma?Hái yǒu shíjiān tī zúqiú?

Kamu lagi sibuk nggak sih akhir-akhir ini? Masih ada waktu buat main sepak bola?

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749694364

3. 都dōu……了le!

Kita semua tahu "都" berarti "semua". Namun, "都" juga dapat digunakan untuk menekankan, yang berarti "sudah" dalam struktur di atas. Berikut beberapa contohnya:8 orang, satu orang lagi?Apakah kamu ingin melakukan sesuatu yang salah?

Sudah jam 8. Kenapa kamu belum datang juga?都这么长时间了,能不提了吗?Dōu zhème cháng shíjiān le,néng bù tí le ma?Sudah lama sekali. Bisakah kamu tidak mengungkitnya lagi?

4. 总zǒng/老lǎo(是shì)

"总是" adalah kata HSK3 yang berarti "selalu", yang banyak digunakan dalam berbagai keluhan dalam bahasa Mandarin. Terkadang Anda mendengar "是" dari "总是" dihilangkan dalam percakapan penutur asli. Misalnya:你不能总这样!Bukan bùnéng zǒng zhèyang!

Anda tidak bisa selalu seperti ini!你总是不把我说的话放心上!Nǐ zǒngshi bù bǎ wǒ shuō de huà fàng xīn shang!Kamu selalu lupa apa yang kukatakan!Perlu juga disebutkan bahwa dalam bahasa Mandarin lisan, “老(是)” sering digunakan sebagai alternatif untuk “总(是)”. Misalnya:你老是这样!说话不算数!Nǐ lǎo shì zhèyang!Shuōhuà bú suànshù!Kamu selalu seperti ini! Selalu ingkar janji!

Anda benar? Tata bahasa HSK masih relevan dalam percakapan Anda sehari-hari, bukan? Latihlah semua baris di atas untuk memberikan tanggapan yang "baik" saat berdebat dengan teman/pasangan Tionghoa Anda di lain waktu!

Bersemangat untuk belajar bahasa Mandarin
cepat, fleksibel dan menyenangkan?

Biarkan kami menyesuaikan dengan kebutuhan Anda!

Lebih banyak postingan seperti ini