Ich weiß, jeder hasst chinesische Maßwörter.
Meiner Meinung nach sind nicht alle Maßwörter schwer zu lernen, da viele chinesische Maßwörter mit „Behältern“ zu tun haben, wie im Englischen – eine „Tasse“ Kaffee oder eine „Schüssel“ Suppe. In diesem Fall müssen Sie sich also nur diese häufig verwendeten Substantive wie „Box“, „Glas“, „Teller“, „Tasche“ usw. merken. Gleichzeitig beherrschen Sie einige sehr häufig verwendete Maßwörter!
- Flasche – 瓶子 – píngzi
- Box – 盒子 – hézi
- Schüssel – 碗 – wǎn
- Becken – 盆子 – pénzi
- Tasche – 袋子 – dàizi
- Teller – 盘子 – pánzi
Hier ist es: Merken Sie sich, wie man diese „Container“ auf Chinesisch ausspricht, und setzen Sie sie dann zwischen Zahl und Nomen. Denken Sie aber daran, das „子zi“ wegzulassen, wenn Sie die Wörter als Maßwörter verwenden. Sie können zum Beispiel nicht „一盘子水果yìpánzi shuǐguǒ“ sagen, sondern „一盘水果 yì pán shuǐguǒ“.

Hier sind weitere Beispiele:
- eine Flasche Bier – 一瓶啤酒 yì píng píjiǔ
- zwei Schüsseln Reis – 两碗米饭 liǎng wǎn mǐfàn(verwenden Sie hier 两 statt 二!)
- drei Becken mit Wasser – 三盆水 sān pén shuǐ
- vier Schachteln Kekse – 四盒饼干 sì hé bǐnggān
- fünf Tüten Äpfel – 五袋苹果 wǔ dài píngguǒ
Heute möchte ich Ihnen eine weitere Gruppe von Maßwörtern vorstellen, deren Verwendung vielleicht weniger offensichtlich ist und Ihnen vielleicht sogar seltsam vorkommt. Es kann eine Weile dauern, bis Sie sich an diese Ausdrücke gewöhnt haben und sie sich merken können. Ich hoffe, dass Sie nach der Lektüre dieses Artikels nicht mehr an Maßwörtern hängen bleiben!
Schauen wir uns die einzelnen Teile einmal an:
1. 条tiáoIm Lehrbuch steht „条“ als Maßwort für „lange“ Gegenstände. Man kann „条“ für Hosen (裤子, kùzi) und Kleider (裙子, qúnzi) verwenden. Welche anderen langen Gegenstände kann man sonst noch mit „条“ messen? Man kann sich nicht vorstellen, dass Chinesen so viele verschiedene lange Gegenstände mit „条“ zusammenfassen!

(1) „lange“ TiereHund – 一条狗 yì tiáo gǒuFisch – 一条鱼 yì tiáo yúSchlange – 一条蛇 yì tiáo yú
(2) Nachricht (wie Sie auf dem Bild sehen können, werden Nachrichten als lange Stücke angezeigt)
eine Wechat-Nachricht – 一条微信 yì tiáo wēixìn
(3) Linie
eine Linie – 一条线 yì tiáo xiàn
eine U-Bahn-Linie – 一条地铁线 yì tiáo dìtiě xiàn
(4) Fluss & Straßea Fluss – 一条河 yì tiáo lù
eine Straße – 一条路 yì tiáo lù
2. 件jiàn
Schauen Sie sich das Zeichen von „件“ an: links der Personenstamm „亻“ und rechts die Kuh „牛“, die die Person bezeichnet, die die Kuh zerlegt. Daher stammt die heutige Bedeutung von „Stück“. Heutzutage verwenden wir „件“ jedoch nicht mehr, um allgemeine Stücke zu messen. Laut Lehrbuch ist „件“ ein Maßwort für Kleidung. Ich möchte Sie daran erinnern, dass „件“ auch zur Messung von „Dingen/Materie“ verwendet werden kann.
zB:我今天太忙了,手头有七八件事要做.
Wǒ jīntiān tài máng le,shǒu tóu yǒu qībā jiàn shì yào zuò。
Ich bin heute zu beschäftigt. Ich habe 7-8 Dinge zu erledigen.
3. 班bān
Wir alle wissen, dass „班“ „Klasse, Schicht“ bedeutet, aber in der Bedeutung „regulärer Begriff“ könnte „班“ auch zur Messung von Flügen oder anderen Fahrplänen von Bus, Bahn und Fähre verwendet werden.
Beispiel: 上海到北京每天有45班高铁.
Shànghǎi dào Běijīng měitiān yǒu sìshíwǔ bān gāotiě。
Es gibt täglich 45 Schnellzüge von Shanghai nach Peking.
4. 把bǎ
Die meisten von Ihnen wissen wahrscheinlich, dass „把bǎ“ ein Maßwort für Dinge mit einem Griff oder einer Menge ist, die man in der Hand halten kann.

一把椅子/剪刀/刀/伞/扇子/小提琴
yì bǎ yǐzi/jiǎndāo/dāo/sǎn/shànzi/xiǎotíqín
ein Stuhl/eine Schere/ein Messer/ein Regenschirm/ein Fächer/eine Geige
一把土/沙子
yì bǎ tǔ/shāzi
eine Handvoll Erde/Sand
5. 家jiā
Denken Sie daran, dass „家jiā“ nicht nur „Zuhause“ bedeutet! „家“ ist auch ein Maßwort für Organisationen wie Geschäfte, Unternehmen oder Krankenhäuser.

一家 Aliexpress/超市/医院/公司
yì jiā diàn/chāoshì/yīyuàn/gōngsī
ein Geschäft/Supermarkt/Krankenhaus/Unternehmen
z.B:
我家附近有3家星巴克.
Wǒ jiā fùjìn yǒu sān jiā Xīngbākè。
In der Nähe meines Zuhauses gibt es 3 Starbucks.
Verstanden? Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihnen einen Teil des Rätsels um die Maßwörter gelöst. Da Sie diese „Geheimnisse“ nun kennen, können Sie sie ab heute in Ihrem Alltag anwenden! Viele ausländische Freunde haben mich gefragt: Gibt es im Chinesischen wirklich für jede bestimmte Art von Gegenstand ein bestimmtes Maßwort?
Ich muss sagen … vielleicht … ja. Und bestimmte Maßwörter können eine starke Assoziation mit dem Bild der Gegenstände haben, die sie messen. Zum Beispiel verwenden wir „朵duǒ“, um „花 Blume (huā)“ und „云 Wolke (yún)“ zu messen – diese Art von schönen Bildern. Daher vermittelt „朵duǒ“ selbst auch eine schöne Bedeutung. Sie werden sehen, dass der Spitzname vieler chinesischer Mädchen „朵朵“ ist.

Genauso gibt es im Chinesischen definitiv Maßwörter für seltsame Dinge. Um die Frage im Titel zu beantworten: Welches ist das seltsamste Maßwort im Chinesischen? Ich schlage „坨tuó“ vor. Warum?
Nun, fragen Sie Ihre chinesischen Freunde, ob sie genauso sind wie ich, und ich konnte auch nicht anders, als dies mit 一坨 in Verbindung zu bringen.