“着 zhe” é considerada a partícula chinesa mais confusa.
Sim, "着 zhe" é como um ponto gramatical no livro didático. Depois de estudá-lo, você fecha o livro e termina a aula, provavelmente "着 zhe" ainda está lá. Você nunca sabe onde e quando usá-lo, pois parece não ter nada a ver com soar como um falante nativo. Mas isso não é verdade!
Hoje, neste post, vamos fazer você ver que “着 zhe” é realmente importante e vamos adicioná-lo às suas conversas do dia a dia!
Deixe-me explicar um por um aqui:
1. Quando queremos descrever corretamente o estado estável da porta fechada ou aberta ou da TV ligada ou desligada, adicionamos 着 ao verbo. Por exemplo:
- 他可能在办公室。门关着。
Tā kěnéng zài bàngōngshì。Mén guān zhe。
Ele provavelmente está no escritório. A porta está fechada.
- 电视开着,但是家里没人。
Diànshì kāi zhe,dànshì jiā li méi rén。
A TV está ligada, mas não há ninguém em casa.
2. Da mesma forma, usamos “着” para falar sobre roupas e acessórios das pessoas:
- 我很喜欢他穿着的那件蓝衬衫。
Wǒ hěn xǐhuān tā chuān zhe de nà jiàn lán chènshān。
Gosto daquela camisa azul que ele está vestindo.
Observe que a tradução em inglês: “be + …ing”, expressa perfeitamente o significado de “着”, ou seja, o de um estado estável, certo?
- 她戴着一条白围巾,气色很好。
Tā dài zhe yì tiáo bái wéijīn, qìsè hěn hǎo。
Ela está usando um lenço branco e ele fica muito bonito.
3. Quando descrevemos pessoas realizando ações simultâneas, também usamos muito “着 zhe”. Por exemplo:
- 他一直在院子里站着等孩子考试回来。
Tā yìzhí zài yuànzi lǐ zhàn zhe děng háizi kǎoshì huí lai.
Ele está parado no pátio, esperando o garoto voltar do exame.
O uso de "着" aqui é fácil de entender se você distinguir entre a ação de "estado estável" e a ação "ativa", ou você pode dizer a ação de "fundo" e a ação de "primeiro plano", que pode ser considerada a ação principal dele. A ação de fundo aqui é "ficar no quintal" e a ação principal dele é esperar o filho. Não é tão difícil assim, certo?
Aqui estão mais alguns exemplos, dê uma olhada na imagem:

As principais ações deles aqui são andar de bicicleta, caminhar e dirigir, mas, enquanto isso, no fundo, todos estão olhando para seus celulares. Traduzir os próximos exemplos, como fizemos aqui, ajudará você a entender melhor:
- 他看着手机走路。
Tā kàn zhe shǒujī zǒulù。
Ele caminha enquanto olha para o telefone.
As outras pessoas nesta foto são:
- 他看着手机开车。
Tā kàn zhe shǒujī kāichē。
Ele dirige enquanto olha para o telefone.
- 他看着手机骑自行车。
Kàn zhe shǒujī qí zìxíngchē。
Ele anda de bicicleta enquanto olha para o telefone.
4. Por último, mas não menos importante, “着” também é frequentemente usado para expressar existência, para expressar que algo está lá, que algo está presente. Como você descreveria a imagem acima em inglês? Você usaria “there be”, certo?
Há uma caneca sobre a mesa.
Em chinês, dizemos:
桌子上放着一个杯子。
Zhuōzi shang fàng zhe yíge bēizi。
“着” é colocado depois do verbo para indicar o estado contínuo.
Como descrever isso?

- 黑板上写着一些汉字。
Hēibǎn shang xiě zhe yìxiē hànzi。
Há alguns caracteres escritos no quadro negro.
Estes são os cenários mais comuns em que você pode aplicar “着”.
Entendeu? Não evite usar esta partícula na próxima vez!
Aqui está uma pequena tarefa para você testar se entendeu completamente “着”:
Escreva três frases com "着zhe" no comentário para descrever este cômodo. Vou verificar e responder!
