January 26, 2022

5 ข้อเท็จจริงที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับปีเสือ

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630728

ชาวจีนไม่ได้สนใจวันที่ 31 ธันวาคม / 1 มกราคมเป็นพิเศษ สิ่งที่คนทั้งประเทศตื่นเต้นคือวันตรุษจีน! ชาวจีนเรียกการเฉลิมฉลองนี้ว่า "过年guònián" ความสำคัญของการเฉลิมฉลองนี้สามารถเปรียบเทียบได้กับความสำคัญของคริสต์มาสในวัฒนธรรมตะวันตกส่วนใหญ่
中对对 12 月 31 日/1 月 1 日并没有特别的兴趣。全国人民真正兴奋的是中文新年!中文人把整个庆祝活动称为”过年”。这个庆祝活动的重要性可以与大多数西方文化中圣诞节的重要性相媲美。
โดยทั่วไปแล้ว “过年” จะมีระยะเวลา 3 สัปดาห์ ซึ่งรวมถึงสัปดาห์ก่อนหน้าที่เตรียมการ สัปดาห์วันหยุดปีใหม่ (วันหยุดนักขัตฤกษ์ของปีนี้ คือ 31 มกราคม ถึง 6 กุมภาพันธ์) และสัปดาห์ที่สามซึ่งตรงกับเทศกาลโคมไฟ (15 กุมภาพันธ์) นักท่องเที่ยวจะวางแผนวันหยุดของตนเองให้เหมาะสม 1-3 สัปดาห์
“过年”的持续时间通常为 3 周,包括之前的准备周、新年假期周(今年的公共假期:1 月 31 日至 2 月 6日)以及以元宵节(2 月 15 日)结束的第三周。人们会根据 1-3 周的时间来计划他们的假期。
ในบทความนี้ เราขอนำเสนอคู่มือฉบับสมบูรณ์เพื่อทำความเข้าใจปีเสือ (虎年/Hǔnián) ที่กำลังจะมาถึง ดังที่เราได้สรุปไว้ด้านล่างนี้ เราเชื่อว่ามี 5 ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับตรุษจีนที่คุณไม่ควรพลาด ลองมาดูกันทีละข้อ!
在这篇文章中,我们想为您提供一份全เลดี้的指南,帮助您了解即将到来的虎年(Hǔnián)。根据我们总结的以下内容,我们相信有5 个关于中年的重要事实您不能错过。让我们逐一查看!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630777
78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630785

ปฏิทิน 12 ราศี

คุณต้องรู้ว่าวันหยุดประจำชาติจีนส่วนใหญ่ถูกกำหนดตามปฏิทินจันทรคติ ชาวจีนไม่ได้ใช้ปฏิทินสุริยคติ (ปฏิทินตะวันตก) จนกระทั่งปี ค.ศ. 1912 แล้วทำไมปีนี้ถึงเป็น "เสือ" ล่ะ สัตว์แต่ละชนิดมีความหมายว่าอะไรในแต่ละปี? 
您必须知道,大多数中文法定假日都是根据农历设置的。中国人直到 1912年才用太阳历(西历)。但为什么今年是“虎年”? 每年的动物代表什么?

จักรราศีจีนเป็นระบบการจำแนกประเภทที่กำหนดสัตว์และคุณลักษณะอันโด่งดังของมันในแต่ละปีในรอบ 12 ปีที่เกิดซ้ำ วัฏจักร 12 ปีนี้เป็นค่าประมาณโดยอ้างอิงจากคาบการโคจรของดาวพฤหัสบดี ซึ่งกินเวลา 11.85 ปี 
中十二生肖是一种分类体系,它将一种动物及其相传的特质分配给每个 12 年循环中的年份。这个 12年循环是基于木星的 11.85 年轨道周期而近似计算的。สัตว์ 12 ตัวและวงจร 12 ปีเริ่มจากหนู ตามด้วยวัว เสือ กระต่าย มังกร งู ม้า แพะ/แกะ ลิง ไก่ตัวผู้ หมากับหมู นี่แหละคือเหตุผลที่คนจีนเรียก 12 ปีว่า “หนึ่งรอบ/วัฏจักร” - “一轮yìlún”
12 种动物และ 12年的周期从鼠เปิด始,依次是牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊/yama羊、猴、鸡、狗和猪。这就是为什么中文人把 12年称为“一轮”——“一轮”

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630790

“12 นักษัตร” ของคุณเป็นราศีไหน?
“12 个中文生肖”,คุณ的属于哪一个? ปีใหม่ที่กำลังจะมาถึงในนามของเสือ (虎/hǔ) เป็นปีที่สามของรอบ 12 ปี คุณอาจสงสัยว่าทำไมเสือถึงถูกเลือกให้เป็นหนึ่งในนักษัตรจีน? ทำไมไม่เลือกสิงโตล่ะ?
即将到来的新年,以虎(虎/hǔ)为名,是 12年循环中的第三年。คุณ可能会好奇为什么虎被选为十二生肖之一?为什么不是狮子?
นี่คือเรื่องราวที่มีชื่อเสียงเรื่องหนึ่งที่อธิบายว่าทำไมเสือจึงได้รับสิทธิพิเศษในการรวมอยู่ในนักษัตรจีน:
这里有一个著名的传说解释了为什么虎有资格被纳入十二生肖:

เนื่องจากเสือเป็นที่รู้จักกันว่าเป็นราชาแห่งสัตว์ทั้งปวงในประเทศจีน ราศี “เสือ” จึงเป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแกร่ง ปัดเป่าสิ่งชั่วร้าย และความกล้าหาญ ดังนั้นในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้เฒ่าผู้แก่จึงมักเตรียมรองเท้าและหมวกลายเสือไว้ให้เด็กๆ เพื่อหวังว่าจะนำโชคลาภและจิตวิญญาณเสือมาให้
在中国,虎被称为百兽之王,因此十二生肖中的”虎”象征着力量、驱邪和勇敢。所以在中国新年期间,长辈们常常为孩子们准备虎鞋和虎帽,希望给他们带来好运和虎的精神。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630839

และเช่นเดียวกับสัตว์ประจำราศีอันเป็นชื่อของพวกเขา ผู้ที่เกิดในปีขาลมักจะเป็นคนกระฉับกระเฉงและทะเยอทะยาน กล้าหาญและกล้าหาญ กระตือรือร้นและใจกว้าง มั่นใจในตัวเอง มีความยุติธรรม และมุ่งมั่นที่จะช่วยเหลือผู้อื่นเพื่อประโยชน์ส่วนรวม ดังนั้น คู่รักชาวจีนหลายคู่จึงหวังที่จะมีลูกในปีขาล และปรารถนาให้ลูกสืบทอดอุปนิสัยแบบเสือ
和他们的星座动物一样,出生于虎年的人往往精力充沛、雄heart勃勃,大胆勇敢,热情慷慨,自信且富有正义感,致力于为更大的利益帮助他人。因此,许多中夫妇希望虎年出生孩子,希望孩子能继承老虎的气质。มีคนดังมากมายเกิดใน ปีเสือ ข้าพเจ้าได้กล่าวถึงบางเรื่องไว้ดังนี้
许多名人出生于虎年,这里列举几个:
1. เอลิซาเบธที่ 1 2. 伊丽莎白二世2. มาริลิน มอนโร XNUMX. 玛丽莲·梦露
3. เลดี้ กาก้า
4. เลโอนาร์โด ดิคาปริโอ 5. เดรก 6. วิคตอเรีย เบ็คแฮม
7. Robert Pattinson 7. 罗伯特·帕丁森
8. Jimmy Fallon 8. 吉米·法伦
9. 杨紫琼 (มิเชล โหยว)
10. Bradely Cooper 10. 布拉德利·库珀

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630849

วันตรุษจีนหนึ่งในกิจวัตรที่สำคัญที่สุดของชาวจีนในคืนส่งท้ายปีเก่าคือมื้อค่ำ หรือ 年夜饭niányèfàn มื้ออาหารนี้เทียบได้กับมื้อค่ำวันขอบคุณพระเจ้าในสหรัฐอเมริกา และค่อนข้างคล้ายกับมื้อค่ำคริสต์มาสแบบดั้งเดิม
中国人除夕最重要的例行活动之一是吃年夜饭。这顿饭与美ชาติ感恩节晚餐相似,也与传统圣诞晚餐比较相似。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630853

เกี๊ยวมีบทบาทสำคัญมากบนโต๊ะอาหารในคืนวันตรุษจีน โดยเฉพาะทางภาคเหนือ
饺子在中国新年除夕晚餐的餐桌上扮演着非常重要的角色,尤其是在北方
ชาวจีนพยายามอย่างยิ่งที่จะ “รักษา” โชคลาภไว้ตลอดทั้งปีในช่วงเทศกาลตรุษจีน ดังนั้นอาหารทุกจานบนโต๊ะอาหารจึงเป็นสัญลักษณ์ของโชคลาภและความโชคดี
中国人会在春节期间非常努力地”保存”整年的好运。因此,晚餐桌上的所有food物都可以象征财富和好运。
เกี๊ยว/饺子/jiǎozi เป็นสัญลักษณ์ของความมั่งคั่ง เนื่องจากมีรูปร่างคล้ายกับเงินของจีนโบราณ
饺子/饺子/jiǎozi,象征着财富,因为它们的形状类似于中古代的钱币。บางครั้งผู้คนจะซ่อนเหรียญไว้ในไส้ขณะกำลังทำเกี๊ยว และใครก็ตามที่กัดเหรียญนั้นในภายหลังจะเป็นคนที่โชคดีที่สุดในครอบครัว!
ที่มีอยู่时候人们在包饺子时会将一枚硬币藏在馅料里,而后来咬到那枚硬币的人将成为家里最幸运的人!
เค้กข้าว/年糕/niángāo มีความหมายว่าความก้าวหน้า เพราะว่า “niángāo” มีความหมายเหมือนคำว่า “เจริญรุ่งเรืองมากขึ้นทุกปี”
年糕/年糕/niángāo,代表进步,因为”niángāo”与”年年高”谐音,意为”逐年日益繁荣”。
ปลา/鱼/yú แปลว่า ความอุดมสมบูรณ์ เพราะว่าคำว่า “yú” ออกเสียงเหมือนกับคำว่า “ส่วนเกิน”
鱼/鱼/yú,意味着丰盈,因为“yú”的发音与“余”相同。 ตามธรรมเนียมแล้ว ผู้คนจะอดหลับอดนอนตลอดทั้งคืนหลังงานเลี้ยงเพื่อต้อนรับปีใหม่ หลายคนเลือกที่จะออกไปจุดประทัดตอนเที่ยงคืน แต่ที่เซี่ยงไฮ้ตอนนี้อาจจะไม่ได้ยินเสียงประทัดตอนเที่ยงคืนแล้ว เนื่องจากรัฐบาลในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาได้ห้ามการจุดประทัดด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัยหลายประการ
传统上,人们在盛宴后通宵达旦地守岁迎接新年。许多人会选择在午夜外出燃放鞭炮。现在你可能在上海午夜听不到鞭炮声了,因为过去几年政府出于各种安全原因禁止了燃放鞭炮。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630856

บางคนซื้อประทัดไฟฟ้าเพื่อเพิ่มบรรยากาศตรุษจีนให้กับบ้าน
有些人购买电子鞭炮,为家中增添一些春节气氛。
อย่างไรก็ตาม หากคุณไปที่เมืองเล็กๆ อื่นๆ เพื่อเฉลิมฉลองปีใหม่ คุณจะเห็นว่าทั้งเมืองสว่างไสวไปด้วยประทัดและดอกไม้ไฟจำนวนมากเพื่อขับไล่วิญญาณชั่วร้ายในช่วงปีใหม่
然而,如果你去其他小城市庆祝新年,我会看到整个城市被成千上万的鞭炮和烟花点亮,以驱赶邪灵,迎接新年。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630860

งานกาล่าเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ
ของสถานีโทรทัศน์กลางแห่งประเทศจีน

หากคุณไม่อยากออกไปเที่ยวในช่วงวันส่งท้ายปีเก่า การชมรายการ CCTV New Year's Gala ก็เป็นอีกทางเลือกที่ดี
如果你不想在除夕夜出门,观看央视春晚也是一个很好的选择。
ตั้งแต่ปี พ.ศ. 1982 เป็นต้นมา CCTV ได้จัดงานกาลานี้ขึ้นเพื่อรำลึกถึงชาวจีนที่ปฏิบัติตามประเพณีการนอนดึก “守岁shǒusuì” ประเพณีการเข้านอนดึกในคืนส่งท้ายปีเก่า หรือการอดนอนตลอดทั้งคืนนี้เชื่อกันว่าจะช่วยให้พ่อแม่มีอายุยืนยาวขึ้น 
ถึง 1982年เปิด始,央视举办这台晚会,陪伴那些有”守岁”传统习惯的中文人。这个在除夕夜晚睡或通宵不睡的传统被认为能增添父母的寿命。The CCTV New Year's Gala ออกอากาศในประเทศจีนสี่ชั่วโมงก่อนเริ่มปีใหม่และคงอยู่จนถึงเช้าตรู่ของวันถัดไป การดูมันค่อยๆกลายเป็นประเพณีในประเทศจีน
央视春晚在中国新年量始前四小时限始播出,持续到第二天清晨。观看它逐渐成为中文的一种传统。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630875

ทุกวันนี้ 40 ปีผ่านไป แม้ว่าอุตสาหกรรมโทรทัศน์จะได้รับผลกระทบอย่างหนักจากอินเทอร์เน็ต แต่งานกาลานี้ยังคงเป็นองค์ประกอบพิเศษในชีวิตทางวัฒนธรรมของชาวจีน งานกาลาในปีนี้จะรวบรวมเหล่าคนดังชาวจีนที่โด่งดังที่สุดหลายร้อยคน ซึ่งสร้างกระแสฮือฮาบนอินเทอร์เน็ตไปแล้ว
今天,经过 40年,尽管电视行业受到了互联网的强烈影响,这个晚会仍然是中国人文化生活中一个特别元素。今年的晚会将聚集数百位最受欢迎的中文明星,这已经引起了互联网上的热潮。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630883

ทักทาย
ในช่วงวันหยุดตรุษจีน

คนจีนชอบคำพูดนำโชคในช่วงวันหยุดตรุษจีน และพวกเขาเกลียดที่จะได้ยินคำพูดเชิงลบที่จะทำลายโชคลาภตลอดทั้งปี
中国人喜欢在春节假期期间使用吉祥话,他们不喜欢听到一些负的的事情来破坏整年的好运。

มีคำศัพท์ทั่วไปบางคำที่คุณสามารถใช้ได้ทุกปี เช่น:
มี一些คุณ可以每年使用的通用词,例如:

过年好!

กั๋วเหนียนห่าว! 去年好!

สุขสันต์วันตรุษจีน!
春节庆祝!

新春快乐/吉祥!

ซินชุน kuàilè/jixiáng! 新春快乐/吉祥!

ขอให้คุณมีเทศกาลตรุษจีนที่สุขสันต์/เป็นสิริมงคล!
祝คุณ春节快乐/吉祥!

恭喜发财!

กงซิ่วฟาไฉ! 恭喜发财!

ขอให้มีความสุขความเจริญนะคะ!
祝คุณ幸福安康!

เนื่องจากตรุษจีนทุกปีมีนักษัตร ชาวจีนจึงมักจะเขียนเส้นพิเศษเกี่ยวกับสัตว์แต่ละชนิด ปีนี้เป็นปีเสือ (虎年hǔnián) ดังนั้นคุณสามารถเขียนว่า:
每个中文新年都有生肖,所以中年会制作一些与动物相关的特别语句。今年是虎年(虎年), คุณ也可以说:

虎年大吉!

Hǔnián dà jí! 虎年大吉!

ขอให้เป็นปีเสือที่เป็นสิริมงคลอย่างยิ่ง!
祝您虎年大吉!

มีอีกเรื่องน่ารักๆ ที่ฉันอยากจะแชร์กับคุณ:
我还想和คุณ们分享另一个非常可爱的小东西:

爱老虎油!

Ài lǎohǔ youu! 爱老虎哟!

ฉันรักคุณ! 我爱คุณ!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630888

เราควรจะจบบทความนี้ด้วย 4 ประเด็น แต่คุณรู้ไหมว่าเราเกลียดเลข 4 (死sǐ พ้องเสียงกับคำว่า "ความตาย" ในภาษาจีน) โดยเฉพาะในช่วงเทศกาลเฉลิมฉลอง ดังนั้น นี่คือประเด็นสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด:
我们本应完成这篇文章的四个要点,但我知道,我们讨厌四(与死亡同音 – 中文中的死] sǐ),尤其是在节日庆祝期间。所以这是最后但同样重要的一个要点:

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630891

การประดับตกแต่งวันตรุษจีน

ม้วนหนังสือเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ 春联 Chūnlián
春联 ชุนเหลียน

春联Chūnlián ประกอบด้วยบทกวีสองบทที่ติดในแนวตั้งทั้งสองด้านของประตูหน้า และม้วนกระดาษแนวนอนสี่ตัวอักษรที่ติดอยู่เหนือกรอบประตู บทกวีสองบทนี้สื่อถึงความยินดีของชาวจีนในเทศกาลนี้ และความปรารถนาให้ชีวิตดีขึ้นในปีหน้า
春联 ชุนเหลียน由一对垂直贴在门两侧的诗句和门框上方贴的一个四字横幅组成。这对对联表达了中文人民对节日的喜悦和对来年美好活的愿望。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630898

红色的菱形 รูปเพชรสีแดง
อักขระ FU 福 FU 福字符

福 (ฝู พร ความสุข) มักเล่นกันตามบ้านเรือนของชาวจีน มักเห็นสัญลักษณ์นี้ห้อยหัวลง เนื่องจากคำว่า 倒 (เต้า คว่ำ) ในภาษาจีน เป็นเสียงพ้องกับคำว่า 到 (เต้า มาถึง) ในภาษาจีน ดังนั้น สัญลักษณ์นี้จึงสื่อถึงการมาถึงของความสุขและความเจริญรุ่งเรือง
福(Fú,祝福,幸福)在中国家庭中广为使用。这个标志通常倒挂着,因为中文中的“倒” (dào,倒置)与“到”(dào,到达)是同音词。因此,它象征着幸福和繁荣的到来。

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630919

หวังว่าคุณจะสนุกกับเทศกาลตรุษจีนมากขึ้นด้วยคำอธิบายเหล่านี้! นี่เป็นโอกาสอันยอดเยี่ยมที่จะได้เข้าใจและสัมผัสวัฒนธรรมจีนในช่วงเทศกาลตรุษจีน ขอให้ทุกคนมีความสุขในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า!
我希望这些解释能让你更享受春节的庆祝活动!这绝对是一个了解和体验中文文化的绝佳机会。我们祝愿你们在接下来的几周里玩得heart เริ่มต้น!

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749630926

春节快乐!虎年大吉!

ชุนเจี๋ย kuàilè!Hǔnián dàjí!
春节快乐!欢乐新年!

กระตือรือร้นที่จะเรียนภาษาจีน
รวดเร็ว ยืดหยุ่น และสนุก?

ให้เราออกแบบให้เหมาะกับความต้องการของคุณ!

โพสต์เพิ่มเติมเช่นนี้