2019 年 11 月 26 日

中国人の彼氏・彼女に中国語で文句を言うには?

生徒さんたちから、中国語を上達させ続けるモチベーションについて、たくさんの話を聞きました。その中でも特に印象に残ったのがこちらです。

「彼女/彼氏との口論に勝ちたい。」正直に言うと、ネイティブスピーカーに勝つのは簡単ではありません。しかし、このように「具体的で目に見える」目標を設定することは、中国語の練習に集中し続ける上で間違いなく役立ちます。なぜなら、私の知る限り、中国語で仕事のプレゼンテーションをしたり、期限までにHSKを取得したりといったプレッシャーを感じている生徒は、通常、最も早く上達するからです。話を元に戻しましょう。口論に勝つには、中国語で話すときに自分の感情をどのように表現するかを知る必要がある場合があります。相手に、自分の動揺した気持ちを言葉で伝える必要があるのです。

しかし、どのように?

さて、私たちはたくさんの文法を学びました。もちろん、文法を多肢選択問題だけに使いたいとは思わないでしょう?文法は、中国語で感情を表現する上で非常に重要なツールです。特に修辞疑問文の構造や副詞などは重要です。今日は、HSK1-3レベルの文法を使って、中国語で不満を言う方法を見てみましょう!以下で一つずつ説明していきます。

1. 怎么ゼンメ……?

「怎么」は「どうして」という意味でメロドラマ的な口調を伝えることができると話しました。→ 为什么 vs. 怎么ですから、もちろん、これはパートナーが部屋を掃除しなかったり、遅く帰宅したり、その他の理由で文句を言うのに非常に便利なツールです。
例えば:
你怎么这么晚回家?女善女会家?

どうしてそんなに遅く帰ってくるんですか?家里怎么这么乱?ジア・リー・ゼンメ・ジェンメ・ルアン?

どうして家はこんなに散らかっているのですか?你怎么これしてもいいですか?(→「这样」の使い方を参照)どうしてこんな風になってしまったの?

2. 能能……吗ま? / 不是búshì……吗ま?

どの言語を話す場合でも、修辞的な質問は会話のトーンを強める普遍的な方法です。中国語で議論するときは、次の2つを試してみてください。

你不多喝热水,感冒能好吗?熱いお湯を飲まないと風邪が治らないのはなぜですか?你最近は忙しくないですか?また時間がありますか?NĐ zuìjìn búshì tƐng máng de ma?Hái yƒu shíjiān tī zúqiú?

最近忙しくないですか?サッカーをする時間はまだありますか?

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749694364

3. 都道……了レ!

「都」は「すべて」を意味することは誰もが知っています。しかし、「都」は強調にも使われ、上記の文では「すでに」という意味になります。いくつか例を挙げてみましょう。都8点了,你怎么还没到達?豆瓣 le,něnme hai mei dào?

もう8時ですよ。どうしてまだ来ないんですか?都这么长時間了,能不提了吗?Dōu zhème cháng shíjiān le,néng bù tí le ma?もうずいぶん経ちましたね。また取り上げないでもらえますか?

4. 总zƒng/老老(是shì)

「总是」はHSK3で「いつも」という意味の単語で、中国語では様々な不満を表す際に広く使われます。ネイティブの会話では「总是」の「是」が省略されることもあります。例:你は总这样できません!尼富正正陽!

いつもこんな風じゃだめだよ!你总是不把我说的话放心上!汝はいつも私の言ったことを覚えていない!中国語の話し言葉では、「总(是)」の代わりに「老(是)」がよく使われることも付け加えておく価値がある。例えば:你老是这样!说话不算数!あなたはいつもこうよ!いつも約束を破るのよ!

分かりましたか?HSK文法はあなたの毎日の会話の中に生きていますよね!上記のセリフを全部練習して、次回中国人の友達やパートナーと議論するときに「ナイスな」言い返しをしましょう!

中国語を学びたい
速くて、柔軟で、楽しい?

お客様のニーズに合わせてカスタマイズいたします!

このような投稿をもっと見る