18 décembre 2019

Quel est le mot de mesure le plus étrange en chinois ?

Tout le monde déteste les mots de mesure chinois, je sais.

De mon point de vue, tous les mots de mesure ne sont pas difficiles à apprendre, car de nombreux mots chinois sont liés au « contenant », comme en français : une « tasse » de café ou un « bol » de soupe. Dans ce cas, il vous suffit de mémoriser des noms courants comme « boîte », « verre », « assiette », « sac », etc. En même temps, vous maîtrisez des mots de mesure très courants !

  • bouteille – 瓶子 – píngzi
  • boîte – 盒子 – hézi
  • bol – 碗 – wǎn
  • bassin – 盆子 – pénzi
  • sac – 袋子 – dàizi
  • assiette – 盘子 – pánzi

Voilà, rappelez-vous comment prononcer ces « conteneurs » en chinois, puis placez-les entre le nombre et le nom. Mais n'oubliez pas de supprimer le « 子zi » lorsque vous utilisez ces mots comme unités de mesure. Par exemple, vous ne pouvez pas dire « 一盘子水果yìpánzi shuǐguǒ », mais plutôt « 一盘水果 yì pán shuǐguǒ ».

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707256

Voici d'autres exemples:

  • une bouteille de bière – 一瓶啤酒 yì píng píjiǔ
  • deux bols de riz – 两碗米饭 liǎng wǎn mǐfàn(utilisez 两 au lieu de 二 ici !)
  • trois bassins d'eau – 三盆水 sān pén shuǐ
  • quatre boîtes de biscuits – 四盒饼干 sì hé bǐnggān
  • cinq sacs de pommes – 五袋苹果 wǔ dài píngguǒ

Aujourd'hui, je souhaite vous parler d'un autre groupe de mots de mesure dont l'usage peut être moins évident, voire étrange. Il vous faudra peut-être un certain temps pour vous y habituer et les mémoriser. Après avoir lu cet article, j'espère que vous ne serez plus bloqué par ces mots de mesure !

Regardons-les un par un : 

1. 条tiáoLe manuel scolaire nous apprend que « 条 » est un terme de mesure pour les articles « longs ». On peut utiliser « 条 » pour les pantalons 裤子 (kùzi) et les robes 裙子 (qúnzi). Quels autres articles longs peut-on mesurer avec « 条 » ? On n'imagine pas que les Chinois regroupent autant d'articles longs et variés avec « 条 » !

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707265

(1) animaux « longs » chien – 一条狗 yì tiáo gǒufish – 一条鱼 yì tiáo yúsnake – 一条蛇 yì tiáo yú

(2) message (comme vous pouvez le voir sur l'image, les messages apparaissent sous forme de longs morceaux)

un message Wechat – 一条微信 yì tiáo wēixìn

(3) ligne

une ligne – 一条线 yì tiáo xiàn

une ligne de métro – 一条地铁线 yì tiáo dìtiě xiàn

(4) rivière et rivière roada – 一条河 yì tiáo lù
une route – 一条路 yì tiáo lù

2. 件jiàn

Regardez le caractère « 件 » : le radical personne « 亻 » à gauche et la vache « 牛 » à droite, désignant la personne qui décompose la vache. C'est de là que vient le sens actuel de « pièce ». Mais de nos jours, on n'utilise plus « 件 » pour mesurer des pièces en général. Le manuel indique que « 件 » est un mot de mesure pour les vêtements. Je tiens à vous rappeler que « 件 » peut aussi être utilisé pour mesurer « chose/matière ».

Par exemple : 我今天太忙了,手头有七八件事要做。

Wǒ jīntiān tài máng le,shǒu tóu yǒu qībā jiàn shì yào zuò。

Je suis trop occupé aujourd'hui. J'ai sept ou huit choses à faire.

3. 班ban

Nous savons tous que « 班 » signifie « classe, quart de travail », mais avec le sens de « terme régulier », « 班 » pourrait également être utilisé pour mesurer les vols ou d’autres horaires de bus, de train et de ferry.

Par exemple : 上海到北京每天有45班高铁。

Shànghǎi dào Běijīng měitiān yǒu sìshíwǔ bān gāotiě。

Il y a 45 trains rapides reliant Shanghai à Pékin chaque jour.

4. 把bǎ

La plupart d’entre vous le savent probablement, « 把bǎ » est un mot de mesure pour les objets avec une poignée ou une quantité que vous pouvez tenir dans votre main.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707270

一把椅子/剪刀/刀/伞/扇子/小提琴

yì bǎ yǐzi/jiǎndāo/dāo/sǎn/shànzi/xiǎotíqín

une chaise/des ciseaux/un couteau/un parapluie/un éventail/un violon

一把土/沙子

yì bǎ tǔ/shāzi

une poignée de terre/sable

5. 家jiā

N'oubliez pas que « 家jiā » ne signifie pas seulement « maison » ! « 家 » est également un mot de mesure pour des organisations comme un magasin, une entreprise, un hôpital.

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707274

一家店/超市/医院/公司

yì jiā diàn/chāoshì/yīyuàn/gōngsī

un magasin/supermarché/hôpital/entreprise

par exemple:

我家附近有3家星巴克。

Wǒ jiā fùjìn yǒu sān jiā Xīngbākè。

Il y a 3 Starbucks près de chez moi.

Vous avez compris ? J'espère que cet article vous a permis de résoudre une partie du casse-tête des mots de mesure. Maintenant que vous connaissez ces « secrets », commencez à les mettre en pratique dans votre langage courant dès aujourd'hui ! De nombreux amis étrangers m'ont demandé : les Chinois ont-ils vraiment un mot de mesure spécifique pour chaque type d'objet ?

Je dois dire… peut-être… oui. Et certains mots de mesure peuvent avoir une forte association avec l'image des objets qu'ils mesurent. Par exemple, on utilise « 朵duǒ » pour mesurer « 花fleur (huā) » et « 云nuage (yún) » – ces belles images. Par conséquent, « 朵duǒ » lui-même commence à véhiculer une belle implication. Vous verrez que beaucoup de Chinoises ont pour surnom « 朵朵 ».

78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 1749707278

De la même manière, il existe bel et bien des mots de mesure pour désigner des choses étranges en chinois. Pour répondre à la question du titre : quel est le mot de mesure le plus étrange en chinois ? Je propose « 坨tuó ». Pourquoi ?
Eh bien, demandez à vos amis chinois autour de vous, pour voir s'ils sont comme moi, je n'ai pas pu m'empêcher d'associer cela à 一坨.  

Désireux d'apprendre le chinois
rapide, flexible et amusant ?

Laissez-nous nous adapter à vos besoins !

Plus de publications comme celle-ci